Arabic to English translation---does this msn conversation make any sense?
-
does this msn conversation make any sense? i dont speak Arabic and i asked someone to translate what i had to say ..but i want to make sure the person translated it properly for me..so if u could tell me what it say exactly thanks
-
Answer:
I've got some news, I don't know if it is good or bad I told my father not to But I'm afraid to tell my mother because everything is happening so fast If you find the time will, say anything yet, and my mobile (cell phone) isn't working You can tell my mother that when she arrives in Canada she will meet the girl that I will marry, and yes by the way I have met a girl ... the girl is pregnant She will give birth soon ... She's going to give birth on the 14th of August
UnKnown at Yahoo! Answers Visit the source
Other answers
qais says: I have some news, I do not know whether this good news or bad I told my father not to qais says: But I was afraid to tell my mother, because everything happens fast qais says: , If any time Do you qais says: Say something, and my mobile is not working qais says: You can tell my mother that, when up to Canada to meet a young woman qais says: Sotzojha, and yes the way I met a girl ... Pregnant girl qais says: And giving birth soon ... Will give birth on the fourteenth of the month of August
The Man
hey dude sup WTF NO WOW hahahaha HOLY $HIT!!!
Hamad is T.C. in fooling
I said it yesterday, and I'll say it again.... Please please be a man and tell your mom yourself! If you want your mom to accept this, then show her you're a man. Be responsible. Don't ruin your relationship with your mother because you can't face her yourself. You made a mistake, so the best thing you can do is to tell her yourself. (I'm assuming you're muslim and the pregnancy was an accident, since you said yesterday that you 'will' marry her, and you can't marry her when she's pregnant.) I am a mother, and if my son had someone else tell me this kind of news, I'd lose some respect for him and I would think he's very immature and cannot possibly be ready for marriage or a baby. I would be devastated if he couldn't come to me and tell me face to face (or on the phone). I'm sure your mom will be shocked and not happy, but if you tell her yourself, it will be soooo much easier on you in the long run. Maybe after she gets over the shock, she will be accepting of the situation. She will see that her son is mature and has learned from his mistake and is doing what's right to fix his mistake. She will also have an easier time accepting the girl as her daughter if you tell her yourself.
Alhamdulilah
thats what you were asking about to be translated yesterday.. looks like you got the right translation... edit: I think I like hamad's translation better.. hahaha
Mintee
Related Q & A:
- How much does Arabic translation cost?Best solution by strakertranslations.com
- What's the English translation of "Un Cuentecillo Triste?Best solution by Yahoo! Answers
- What are good online translators from Arabic to English?Best solution by Stack Overflow
- Tagalog translation into English?Best solution by webtranslation.paralink.com
- Spanish to English translation?Best solution by spanishdict.com
Just Added Q & A:
- How many active mobile subscribers are there in China?Best solution by Quora
- How to find the right vacation?Best solution by bookit.com
- How To Make Your Own Primer?Best solution by thekrazycouponlady.com
- How do you get the domain & range?Best solution by ChaCha
- How do you open pop up blockers?Best solution by Yahoo! Answers
For every problem there is a solution! Proved by Solucija.
-
Got an issue and looking for advice?
-
Ask Solucija to search every corner of the Web for help.
-
Get workable solutions and helpful tips in a moment.
Just ask Solucija about an issue you face and immediately get a list of ready solutions, answers and tips from other Internet users. We always provide the most suitable and complete answer to your question at the top, along with a few good alternatives below.