Meaning of chemical changes?

Tiny changes in sentences that create huge changes in meaning

  • What are very small changes in the sound of a sentence which completely alter the meaning? As an example, yesterday, I said that my new cat "hat angst von vögeln". I meant to say, "hat angst von vögel", "is afraid of birds", but instead said, with admittedly poor grammar, that he "is afraid of fucking". What I'm curious about are other sentences where a single small change like that, one easy difference in sounds, completely alters what is being said.

  • Answer:

    This could happen in innumerable sentences. However, some general trends that I find trip up native speakers of English: * in Japanese, vowel length is crucial to the pronunciation and meaning of words. For example, "komon" is assistant but "koumon" is anus. Be careful if you are saying that you are someone's assistant. Similarly, "shojo" can mean "female virgin", "young girl", or "orangutan", depending on how long the vowels are held. * in Mandarin, 鞋子 and 蝎子 are both pronounced "xiezi" but with different tones on the first syllable. If you tell someone about the xiezi in your closet, their reaction will depend on your attention to proper intonation.

frimble at Ask.Metafilter.Com Visit the source

Was this solution helpful to you?

Other answers

You can change meaning a lot with just emphasis. Take this sentence as a classic example: I never said she stole my money. This seven-word sentence has seven different meanings if you change the emphasis from word to word as you re-read it.

mikepop

Grammar is the difference between knowing your shit and knowing you're shit.

MuffinMan

"Wife not getting any better, come home soon," versus, "Wife not getting any, better come home soon."

musofire

"That's subjective." "and "That's objective." can sound nearly identical if you don't put any space between the words, and they mean about the opposite of each other.

mean square error

From Leo Rosten's The Joy of Yiddish: I should buy two tickets for her concert? --> "After what she did to me?" I should buy two tickets for her concert? --> "What, you're giving me a lesson in ethics?" I should buy two tickets for her concert? --> I wouldn't go even if she were giving out free passes! I should buy two tickets for her concert? --> I'm having enough trouble deciding whether it's worth one. I should buy two tickets for her concert? --> She should be giving out free passes, or the hall will be empty. I should buy two tickets for her concert? --> Did she buy tickets to our daughter's recital? I should buy two tickets for her concert? --> You mean, they call what she does a "concert"?

benito.strauss

Please help my Uncle Jack off the horse. Do you really need my help with the other version?

Dolley

The omission of a comma and lack of capitalization changed http://imgur.com/gallery/rmQmH into something rather drastically different from what the writer intended.

FAMOUS MONSTER

A French-born colleague of my husband was reading a promo brochure about Miami out loud. For a native French speaker speaking English, it can be hard to remember how to pronounce the vowels of "e" and "i." Printed in the brochure: "Miami is full of world-class beaches." What he said: "Miami is full of world-class bitches." Probably true either way.

Liesl

Capitalization is the difference between helping your Uncle Jack off a horse, and helping your uncle jack off a horse.

anderjen

Just Added Q & A:

Find solution

For every problem there is a solution! Proved by Solucija.

  • Got an issue and looking for advice?

  • Ask Solucija to search every corner of the Web for help.

  • Get workable solutions and helpful tips in a moment.

Just ask Solucija about an issue you face and immediately get a list of ready solutions, answers and tips from other Internet users. We always provide the most suitable and complete answer to your question at the top, along with a few good alternatives below.