What is the meaning of a fire ship?

When did the word 'fire' first start being used as meaning 'discharge your weapon'

  • When did the word 'fire' first start being used as meaning 'discharge your weapon' I'm just curious, cause I thought it must of started after gunpowder was invented, right?? Cause I was watchin Lord of the Rings (gotta love tnt marathons) and when they were battling and the org commander guy yells "FIRE!" I was like, hey they wouldn't say that. Cause they still use bows and arrows in that movie. There wouldn't have been a concept of FIRE. Anyone care to clarify?

  • Answer:

    You are probably right. I can give you the OED entry: 12. a. To apply fire to (a charge of gunpowder) in order to cause its explosion; to discharge or let off (a gun, firework, etc.), explode (a mine, etc.). Also, to fire off. to fire a salute, to fire a certain number of guns as a salute; to fire a broadside, to fire all the guns on one side of a ship. Also fig. 1530 PALSGR. 550/1 Fyer this pece..affustez ceste piece. 1602 SHAKES. Ham. V. ii. 281 Let all the Battlements their Ordinance fire. 1699 W. HACKE Coll. Voy. IV. 37 They load them with loose Powder..and they fire them with Stoneshot. 1705 BERKELEY Cave Dunmore Wks. 1871 IV. 506, I desired one of our company to fire off his gun. 1799 G. SMITH Laboratory I. 17 These sorts of rockets are fired on a board or stand. 1840 R. H. DANA Bef. Mast xxvii. 91 At sundown, another salute of the same number of guns was fired. 1847 MARRYAT Childr. N. Forest xv, Edward fired his gun into the body of the man. 1883 J. GILMOUR Among Mongols xxvi. 315 A grey-headed old man comes out and fires off crackers. 1886 MRS. E. LYNN LINTON Paston Carew xl, Only when Mary fired a broadside into her character..did Mrs. Richard give tongue in her behalf.

vacapinta at Ask.Metafilter.Com Visit the source

Was this solution helpful to you?

Other answers

According to the http://www.etymonline.com/index.php?search=fire&searchmode=none""to fire a gun," the ... sense being from "set fire to gunpowder," attested from 1530."

b33j

Followup question: what would the correct command be? Would it be "Loose!"?

vacapinta

Discharge.

Blazecock Pileon

I've read that the command "Volley!" has been used to command (say) longbowmen to shoot arrows.

ten pounds of inedita

I think 'loose!' was also used for archers, but I'm not sure why I think that. The original guns had you literally touching a slow match to an outer pan of gunpowder, which would catch fire, travel into the gun, and eventually cause the gun to fire. Eventually, they went to flintlock muskets, which is where the trigger came from; you'd cock the gun, and pulling the trigger would pull a piece of flint forward into a piece of iron, causing a shower of sparks to hit the pan. The pan would flash, the fire would burn its way inside, and then a heartbeat later, boom! You had to keep aiming the whole time. It was a very slow process. It was still obviously 'fire!' at that point. Once they went to percussion caps, which is still how it's done today, I suspect they just stayed with 'fire!' from tradition. Armies are very, very long on tradition; it's been said that they're always fighting the previous war. :)

Malor

You'll probably like http://walternelson.com/historia/2006/06/another_historical_pet_peevear.html where Walter Nelson complains about silliness related to Hollywood depiction of archery. He claims that the only accurate medieval commands were "knock" and "stretch."

Lame_username

: "Cause I was watchin Lord of the Rings (gotta love tnt marathons) and when they were battling and the org commander guy yells "FIRE!" I was like, hey they wouldn't say that. Cause they still use bows and arrows in that movie. There wouldn't have been a concept of FIRE." Examining the etymology of Lord of the Rings is a complicated task. In the setting of the books, no one is actually speaking English, instead they are speaking http://en.wikipedia.org/wiki/Westron. In fact, the storyline behind the story (in the Foreward of Fellowship) is that Tolkien translated the entire story from the Red Book of Westmarch (Frodo and Bilbo's memoirs), which were written in Westron, and in doing so translated virtually every name and location and other things into English. There a lot of examples in that Wikipedia article. This isn't to say it wasn't actually a mistake, but one could make the argument that it's not a big deal since in the "real" fictional history, the word yelled wouldn't have been "fire" or "shoot" or "volley" or any other English word, and thus it was just a mistranslation.

Plutor

didn't see anyone had it yet, so thought I'd better -- it's orc, not org =D

Quarter Pincher

Related Q & A:

Just Added Q & A:

Find solution

For every problem there is a solution! Proved by Solucija.

  • Got an issue and looking for advice?

  • Ask Solucija to search every corner of the Web for help.

  • Get workable solutions and helpful tips in a moment.

Just ask Solucija about an issue you face and immediately get a list of ready solutions, answers and tips from other Internet users. We always provide the most suitable and complete answer to your question at the top, along with a few good alternatives below.