Walden quote meaning?

How to translate a Buddha quote from English to Farsi (not direct translation, but poetic with same meaning)?

  • I really like this Buddha quote and its meaning, but it's in English and I want it translated into farsi. I know when you translate a poem or quote, it loses its meaning, so what i'm asking for is if anyone is able to translate this quote into a poetic farsi quote. I don't want the meaning to get lost in translation, so the more poetic, the better. Here is the quote; "There is no Way to Happiness - Happiness is the Way." - Buddha Thank you!!

  • Answer:

    راهی برای رسیدن به شادی نیست ، شاد بودن خود راه رسیدن است rahi baraye residan be shadi nist , shad boodan khod rahe residan ast i changed it into what i get from the phrase so i guess it s the closest concept to it

Omnisci3... at Yahoo! Answers Visit the source

Was this solution helpful to you?

Other answers

Hope you like my poem I wrote: فکر شادی تا به کی در سر پروری؟ شادی و غم توشه‌ای از راه است و بس [fekr-e shadi ta be key dar sar parvari? Shadi-o qam tooshe-i az rah ast-o bas]

A Leopard In Love With The Moon

hich rahi baraye residan be khoshhali nist- khoshhaki khode rahe هیچ راهی برای رسیدن به خوشحالی نیست - خوشحال خود راهه

"Persian Gulf" for ever

راهی برای رسیدن به خوش حالی نیست؛ خوش حالی همان راه رسیدن است.

Retired

Related Q & A:

Just Added Q & A:

Find solution

For every problem there is a solution! Proved by Solucija.

  • Got an issue and looking for advice?

  • Ask Solucija to search every corner of the Web for help.

  • Get workable solutions and helpful tips in a moment.

Just ask Solucija about an issue you face and immediately get a list of ready solutions, answers and tips from other Internet users. We always provide the most suitable and complete answer to your question at the top, along with a few good alternatives below.