When referring to salary, does one use "trabajar para" or "trabajar por"?
-
I think it's por, because of the fact that a wage is an "exchange", per se, but I'm not sure. Thanks!
-
Answer:
Trabaja por un salario/sueldo bajo.
Lafg M at Yahoo! Answers Visit the source
Other answers
"Por" is used in an exchange, so I would think you should use "trabajar por" instead of "trabajar para."
Zachary
it seems like you didn't give enough information in your question like if you told us what you wanted to translate then that would be helpful
Chi Chi Chakra
Related Q & A:
- If you were to start using a Wordpress framework today, which one would you use?Best solution by WordPress
- Should I use a code repository if I am the only one working on a project?Best solution by Programmers
- Is it better to use many records in one table, or to use multiple tables?Best solution by Stack Overflow
- Does anyone use the web browerser in their video console? (like the one in the wii or ps3?Best solution by Yahoo! Answers
- Does any one use mega video?Best solution by Yahoo! Answers
Just Added Q & A:
- How many active mobile subscribers are there in China?Best solution by Quora
- How to find the right vacation?Best solution by bookit.com
- How To Make Your Own Primer?Best solution by thekrazycouponlady.com
- How do you get the domain & range?Best solution by ChaCha
- How do you open pop up blockers?Best solution by Yahoo! Answers
For every problem there is a solution! Proved by Solucija.
-
Got an issue and looking for advice?
-
Ask Solucija to search every corner of the Web for help.
-
Get workable solutions and helpful tips in a moment.
Just ask Solucija about an issue you face and immediately get a list of ready solutions, answers and tips from other Internet users. We always provide the most suitable and complete answer to your question at the top, along with a few good alternatives below.