Sign in to confirm you’re not a bot
This helps protect our community. Learn more
KAITO & MEIKO "番凩" with English Lyric
4.1KLikes
397,687Views
2008Nov 29
My translation on "The Pair Tree-Wither-er". (This is reprint. I only add translation to video) Excuse me for leaving out info on this video previouslyT_T I was really rushing when I uploaded this. orz [ Original title in NICO VID ] 【MEIKO・KAITO】番凩【手書きPV】 [Original vid URL] http://www.nicovideo.jp/watch/sm5134452 [Creator] Music by hinayukki Lyric by Osechi Video by Sasa Sasaki Illustration by Sasa Sasaki Vocal by Vocaloid "KAITO" [Who's KAITO?]    • - Miku -  Who's that girl   [About my translation] If you have anything about my translation please see my profile for my translation policy first. [How to get mp3 and Japanese lyric readable in Eng(romaji)] http://www.eonet.ne.jp/~soundares/TIPS/ ---------------------------------------- KAITO 's "The Pair Tree-Wither-er" Lyric ---------------------------------------- The Pair Tree Wither-er A dry tree-wither-er(=cold wintry wind) Breathes softly Dry tree-leaves would Lightly flutter about The day we meet one another Waiting for that Counting hours, I/we walk By leaves of words spelled Being colored It/she will turn crimson and Dances in the moment A piece of crimson leaf Into the palm Slips and Talks of... To the burnt home-land Had bid farewell and Lead by a hand of tree leaf Had run off Such thing as an anxiety over a unseen future We did not have a thing as spare time feel it Dry tree-leaves lightly flutter about A dry tree-wither-er breathes softly Never letting joined hands go Counting hours, we run Bearing the lives of man accross the board What will you spin out with those small hands In this world where you can die by a slight tear(=rip) For you who keep walking the path you believe earnestly I shall become a support Taking a crimson sword (with me) This-body(=I) shall go with tree leaves blown (by winds) By becoming a breeze (I shall) become a multitude of comfort For all the lives that live in this world I shall become a following-wind(=tailwind) By crimson and gold, being colored Cutting(=going) across trees that tremble Taking dry leaves as path-companions (They would) fly(=run) across. Tree leaves and the pair cold wintry winds With the tree leaves that ripple-grazing(=rustle) With the first-batch(=gust) of wind that fly through Without a stop, (they would) just-run-on A dried song and pair of cold wintry winds

Follow along using the transcript.

soundares

10.4K subscribers